Tekst piosenki: Powiedz, gdzie te kwiaty są Gdzie się pogubiły? Powiedz, gdzie te kwiaty są Co z nimi dziś? Powiedz, gdzie dziewczyny są Co te kwiaty rwały z łąk? Jak to właściwie jest Jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie dziewczyny są Gdzie się pogubiły? Powiedz, gdzie dziewczyny są Co z nimi dziś? Powiedz, gdzie mężczyźni są Co dziewczyny brali z łąk? Jak to właściwie jest Jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie mężczyźni są Gdzie się pogubili? Powiedz, gdzie mężczyźni są Co z nimi dziś? Powiedz, gdzie mężczyźni są Co przed wojną byli w krąg? Jak to właściwie jest Jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie żołnierze są Gdzie się pogubili? Powiedz, gdzie żołnierze są Co z nimi dziś? Gdzie żołnierze z tamtych lat? Nad grobami wieje wiatr Jak to właściwie jest Jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie te groby są Gdzie się pogubiły? Powiedz, gdzie te groby są Co z nimi dziś? Gdzie są groby z tamtych lat Jaki na nich kwitnie kwiat? Jak to właściwie jest Jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie te kwiaty są Gdzie się pogubiły? Powiedz, gdzie te kwiaty są Co z nimi dziś? Powiedz, gdzie dziewczyny są Co te kwiaty rwały z łąk? Jak to właściwie jest Jak to właściwie jest? Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tytuł: Gdzie są kwiaty z tamtych lat Wykonawca: Sława Przybylska Korzystając z usługi SMS możesz pobrać tylko jeden utwór naraz. Jeśli chcesz pobrać więcej niż jeden utwór konieczne jest wysłanie SMS za każdy z nich z osobna lub skorzystanie z procedury zakupu przez KOSZYK
Piosenkę poznałem wiele lat temu w polskojęzycznej wersji, tak więc ciągle w mojej pamięci funkcjonuje. I pewnie wykonanie Sławy Przybylskiej spowodowało, że do tej piosenki nie pałałem miłością. Czas więc naprawić błędy młodości. Ale…skoro się rzekło, zaczniemy od wspomnianej wersji. Wersja polskojęzyczna, nie do końca udana, spowodowała, że dosyć długo nie ciągnęło mnie do oryginału, kiedy jednak nadszedł na to czas, okazało się, że to całkiem wartościowa piosenka. I ta wartość nie ko końca mieści się w warstwie muzycznej. Piosenka „Where Have All the Flowers Gone?” powstała w 1955 roku, a jej autorem był muzyk country Pete Seegers, który do własnej muzyki napisał 3 wersy tekstu. Resztę tekstu dopisał kilka lat później Joe Hickerson i w ten sposób, w 1960 roku powstała piosenka w kształcie, który znamy dzisiaj. Utwór, zyskując swoją popularność w połowie lat 60., bardzo szybko został powiązany z okrucieństwem wojennym, w czym niewątpliwie „pomogła” tocząca się właśnie wojna w Wietnamie. Ta konotacja bardzo wpłynęła na reputację utworu, któremu udało się uciec z drogi jednokierunkowej, jaką jest muzyka country, bo z niej właśnie utwór pochodzi. Paradoksem jest jednak wpadnięcie do drugiej pułapki – dziś wszystkie wykonania, jeśli nie są nacechowane klimatem wolnościowym, ciągną w stronę country. Dlatego słuchając nowych wersji, trzeba być niezwykle odpornym – większość propozycji jest na poziomie piosenek ogniskowych, wręcz nie do słuchania. Wszystkie nowe wykonania można podzielić na kilka podstawowych kategorii, tak jakby artyści nie potrafili znaleźć własnego języka, lecz już od początku swoją koncepcję wykonawczą wpisywali w zapoczątkowaną przez kogoś innego stylistykę. Z czasów największych ruchów wolnościowych najbardziej znane jej wykonanie Joan Baez. Dla mnie jednak jest ono zbyt proste, niczym nie różniące się od śpiewania na polu namiotowym. Dużo bardziej podoba mi się wersja Jimmy’ego Somerville’a, który swoją oszczędną interpretacją z fortepianem podkreślił muzyczne piękno piosenki i wartości, jakie ona niesie. W nurcie walki o prawdę najciekawsze i najbardziej znane jest wykonanie Marleny Dietrich. Interpretacja tej ikony filmu XX wieku jest szczególnie ważna. Artystka, rodowita Niemka, jako zagorzała antynazistka, zaraz po wybuchu II wojny światowej opuściła na znak protestu swoją ojczyznę, w dodatku bardzo energicznie wspierała swoimi występami żołnierzy amerykańskich walczących na froncie. Dlatego też to wykonanie piosenki trzeba powiązać z osobistym stosunkiem do wojny, rozliczeniem się z problemem, a jako Niemka Marlena Dietrich ma do tego wyjątkowe prawo. Belgijski chór Scala & Kolacny Brothers już kila razy pojawiał się w naszych poszukiwaniach ciekawych wykonań. Tym razem słuchamy wykonania utrzymanego w stylistyce typowej dla tego zespołu, oszczędnego i szlachetnego, przy czym wpisanego w specyfikę występów „ku czci”. Jednak takie podejście, przy założonym podejściu występu okazjonalnego, nie poraża patosem, ani zbędną dramaturgią. Pora teraz przejść do kreacji bardziej muzycznych, wszak ciągle przyglądamy się gatunkowi, który polega na muzycznym przekazie. Zawsze podziwiałem artystów, którzy potrafili z utworów patetycznych i zaszufladkowanych do konkretnej kategorii zrobić coś atrakcyjnego muzycznie. Wielki szacunek wzbudzają zwłaszcza ci, którzy potrafią swoje kreacje artystyczne dopasować do specyfiki i wagi tekstu. Za przykład może posłużyć Chris the Burgh. Jego koncepcja wykonawcza opiera się na ewolucyjnym rozwijaniu się utworu, od bardzo delikatnej wersji głosu z gitarą, do dramaturgii wzmocnionej całym zespołem. Podobne podejście słyszymy w dużo wcześniejszej wersji. Vera Lynn wykonuje piosenkę bardzo oszczędnie, podobnie do wielu wokalistów śpiewających tylko z gitarą. Uroku jednak dodaje świetna aranżacja, która nie dominując nad tym, co najważniejsze, stwarza doskonały klimat i podkreśla przesłanie, jakie przekazuje wokalistka. Earth Wind & Fire ucieka ze stereotypu zaangażowanej, skromnie wykonanej ballady. Pomysł tego zespołu to zaadaptowanie utworu do swojej stylistyki. Tutaj wszystko brzmi jakby inaczej. Przede wszystkim zmieniono pulsację i frazowanie. Przy okazji zmodyfikowano nieco linię melodyczną, ale w tym przypadku kompletnie mi to nie przeszkadza. To wykonanie jest potwierdzeniem, że Eart, Wind & Fire nie był głupiutkim zespołem grającym byle jaki repertuar. Takie podejście do zaklętego utworu pokazuje wielką klasę. Początkowo wydawało mi się, że piosenka jest mało ciekawa muzycznie, wręcz nudna. Żeby z takiego materiału zrobić atrakcyjny utwór instrumentalny trzeba być nie lada mistrzem, co udowodniło wiele koszmarnie słabych wersji. Na szczęście są na świecie muzycy, którzy posiadają warsztat, wyobraźnię i pokorę. Wes Montgomery, amerykański gitarzysta jazzowy, nagrał wersję oszczędną, jednak bardzo artystyczną, po prostu smaczną. To nagranie pokazuje, że prawdziwy artysta nie musi się popisywać wirtuozerią, aby pokazać swoją klasę. Kilka zaprezentowanych wykonań znanej, ale specyficznej piosenki pokazuje, że w muzyce nigdy nie ma ściany, której nie da się przejść. A nawet jeśli ściana stawia opór, to można ją obejść lub przeskoczyć. Tak robią najwięksi. I takich wykonań zawsze będę szukał.
Gdzie są kwiaty z tamtych lat" Inną interpretację tej piosenki, wyczarowała legenda kina, wspaniała i charyzmatyczna Marlene Dietrich. Tytuł niemieckojęzycznej wersji . Sag mir, wo die Blumen sind. Mam nadzieję, że ta interpretacja piosenki w wersji na kalimbę, będzie miła dla ucha.
Powiedz, gdzie te kwiaty są, gdzie się pogubiły Powiedz, gdzie te kwiaty są, co z nimi dziś Powiedz, gdzie dziewczyny są, co te kwiaty brały z łąk Jak to właściwie jest, jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie dziewczyny są, gdzie się pogubiły, Powiedz, gdzie dziewczyny są, co z nimi dziś, Powiedz, gdzie mężczyźni są, co dziewczyny brali z łąk, Jak to właściwie jest, jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie mężczyźni są, gdzie się pogubili, Powiedz, gdzie mężczyźni są, co z nimi dziś, Powiedz, gdzie mężczyźni są, co dziewczyny brali z łąk, Jak to właściwie jest, jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie te groby są, gdzie się pogubiły, Powiedz, gdzie te groby są, co z nimi dziś, Gdzie są groby z tamtych lat, jaki na nich kwitnie kwiat, Jak to właściwie jest, jak to właściwie jest? Powiedz, gdzie te kwiaty są, gdzie się pogubiły, Powiedz, gdzie te kwiaty są, co z nimi dziś, Powiedz, gdzie dziewczyny są, co te kwiaty rwały z łąk, Jak to właściwie jest, jak to właściwie jest?
18 Gdzie są kwiaty z tamtych lat? Piękne kwiaty… 54 19 Hasło dziś rozbrzmiewa: hej za broń powstańcy 68 20 Hej chłopcy, bagnet na broń 21 21 Hej, koledzy, po mozołach, przykład wesołości dajmy 75 22 Hej, Orle Biały pierzchły dziejów mroki 72 23 Hej, strzelcy wraz, nad nami orzeł biały 26 24 Idzie wojsko poprzez wieś 41
Låttexter Tyvärr har vi inte behörighet att visa denna låttext. Vill du inte se annonser? Uppgradera nu
gdzie sĄ kwiaty z tamtych lat - kaŻda z dziewczĄt wziĘŁa kwiat, kto wie czy byŁo tak - kto wie czy" Gdzie są kwiaty - Kalina Jędrusik "Powiedz, gdzie te kwiaty są Gdzie się pogubiły Powiedz, gdzie te kwiaty są Co z nimi dziś Powiedz, gdzie dziewczyny są Co te kwiaty rwały z łąk Jak to właściwie jest Jak to właściwie jest
Tekst piosenki: Gdzie są kwiaty z tamtych lat - jasne kwiaty? Gdzie są kwiaty z tamtych lat - czas zatarł ślad. Gdzie są kwiaty z tamtych lat - każda z dziewcząt wzięła kwiat, kto wie, czy było tak - kto wie, czy było tak? Gdzie dziewczęta z tamtych lat - jak te kwiaty? Gdzie dziewczęta z tamtych lat - czas zatarł ślad. Gdzie dziewczęta z tamtych lat - za chłopcami poszły w świat, kto wie, czy było tak - kto wie, czy było tak? Gdzie są chłopcy z tamtych lat - dzielne chwaty? Gdzie są chłopcy z tamtych lat - czas zatarł ślad. Gdzie są chłopcy z tamtych lat - na żołnierski poszli szlak, kto wie, czy było tak - kto wie, czy było tak? Gdzie żołnierzy naszych kwiat - tych sprzed laty? Gdzie żołnierzy naszych kwiat - czas zatarł ślad. Gdzie żołnierze z tamtych lat - tam gdzie w polu krzyża znak! Kto wie, czy było tak - kto wie, czy było tak? Gdzie mogiły z dawnych lat - tam gdzie kwiaty. Gdzie mogiły z dawnych lat - czas zatarł ślad. Gdzie mogiły z dawnych lat - tam gdzie kwiaty posiał wiatr. Kto wie, czy było tak - kto wie, czy było tak? Gdzie dziewczęta z tamtych lat? Gdzie są chłopcy z tamtych lat? Gdzie żołnierzy naszych kwiat? Gdzie mogiły z dawnych lat? Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Nastrojowa piosenka wylansowana w Polsce przez Sławę Przybylską. Słowa piosenki stworzyła Wanda Sieradzka, muzykę zaś Peter Seeger. Inspiracją dla tej pięknej, antywojennej piosenki był tekst ludowej przyśpiewki, wspomniany w powieści Michaiła Szołochowa „Cichy Don”. Gdzie są kwiaty z tamtych lat –. jasne kwiaty? Gdzie są
Uchwalenie Konstytucji 3 Maja zostało upamiętnione na wiele sposobów: poprzez dzieła literackie, rzeźby, obrazy, ale także muzykę. Napisane z tej okazji pieśni są świadectwem pojednania się narodu polskiego po latach walki i politycznych sporów. Jedna z najpopularniejszych pieśni patriotycznych śpiewanych na 3 Maja nosi tytuł „Witaj majowa jutrzenko”. Pieśń znana jest także jako „Mazurek Trzeciego Maja”. Poniżej prezentujemy również inne piosenki patriotyczne i pieśni, które można śpiewać z okazji 3 Maja. Wszystkie łączy wspólny mianownik – Polska. Znajomość tych tekstów na pewno przyda się we wspólnym celebrowaniu Święta Konstytucji. Piosenki i pieśni na 3 Maja: „Witaj majowa jutrzenko” „Polonez 3 Maja” „Hymn Konstytucji 3 Maja” Inne pieśni i piosenki patriotyczne: „Warszawianka” „Wojenko, wojenko” „Rozkwitały pąki białych róż” „Gdzie są kwiaty z tamtych lat” „Piechota” „Czerwone maki na Monte Cassino” „Rozbite oddziały” „Kto nad Wisłą się urodził” „Witaj majowa jutrzenko” TEKST: 1. Witaj majowa jutrzenko, Świeć naszej polskiej krainie, Uczcimy ciebie piosenką, Która w całej Polsce słynie. Refren: Witaj Maj! Trzeci Maj, u Polaków błogi raj! – 2x 2. Witaj dniu trzeciego maja, Który wolność nam zwiastujesz, Pierzchła już ciemiężców zgraja, Polsko dzisiaj tryumfujesz Refren: Witaj Maj! … 3. Wrogów tłuszcze wyrok Boski Zmiótł z powierzchni polskich łanów, Znikła boleść, znikły troski, Nie ma w Polsce obcych panów Refren: Witaj Maj! … „Polonez 3 Maja” TEKST: Zgoda Sejmu to sprawiła Że nam wolność przywróciła Wiwat! Krzyczcie wszystkie stany Niechaj żyje Król kochany! Taka jest narodu wola Za swych braci i za Króla Obywatel każdy wszędzie Życie swoje łożyć będzie Wiwat Sejm i naród cały! Dziś nam Nieba żywot dały Wiwat! Krzyczcie wszystkie stany Niechaj żyje Król kochany! „Hymn Konstytucji 3 Maja” TEKST: Polsko, Polsko, Polsko, kraju niepokorny, zbuduj demokrację, w której można żyć. Echa Konstytucji, tej trzeciomajowej, ciągle pobrzmiewają zachęcając nas do wiary, w lepiej zaprogramowany świat. Honor, Bóg, Ojczyzna, Papież nasz, Polak, który zmienił świat, Polak, który zmienił nas. My jesteśmy w Unii, wolni, solidarni, złote gwiazdy świecą na błękicie flag. Echa Konstytucji, tej trzeciomajowej, ciągle pobrzmiewają zachęcając nas do wiary, w lepiej zaprogramowany świat. Honor, Bóg, Ojczyzna, Papież nasz, Polak, który zmienił świat, Polak, który zmienił nas. Polsko, Polsko, Polsko, kraju niepokorny, zbuduj demokrację, w której chcemy żyć. „Warszawianka” TEKST: Oto dziś dzień krwi i chwały, oby dniem wskrzeszenia był! W tarczę Franków Orzeł Biały patrząc lot swój w niebo wzbił A nadzieją podniecany woła do nas z górnych stron Powstań Polsko skrusz kajdany Dziś twój tryumf albo zgon. Hej, kto Polak na bagnety Żyj swobodą Polsko żyj. Takim hasłem cnej podniety Trąbo nasza wrogom grzmij. Trąbo nasza wrogom grzmij. Droga Polsko dzieci twoje dziś szczęśliwszych doszły chwil Niźli gdy ich sławne boje wieńczył Kremlin Tybr i Nil Lat dwadzieścia nasze męże los po obcych ziemiach siał Dziś o Matko kto polęże na twym łonie będzie spał Hej kto Polak na bagnety Żyj swobodą Polsko żyj Takim hasłem cnej podniety Trąbo nasza wrogom grzmij Trąbo nasza wrogom grzmij Grzmijcie bębny! Ryczcie działa Dalej dzieci w gęsty szyk Wiedzie hufce Wolność Chwała Tryumf błyska w ostrzu pik Leć nasz Orle w górnym pędzie Sławie Polsce światu służ Kto przeżyje wolnym będzie kto umiera wolnym już Hej kto Polak na bagnety Żyj swobodą Polsko żyj Takim hasłem cnej podniety Trąbo nasza wrogom grzmij Trąbo nasza wrogom grzmij Hej kto Polak na bagnety Żyj swobodą Polsko żyj Takim hasłem cnej podniety Trąbo nasza wrogom grzmij Trąbo nasza wrogom grzmij „Wojenko, wojenko” TEKST: Wojenko, wojenko Cóżeś Ty za pani Że za tobą idą, że za Tobą idą chłopcy malowani? Że za tobą idą, że za Tobą idą chłopcy malowani? Chłopcy malowani Sami wybierani Wojenko wojenko, wojenko wojenko, cóżeś Ty za pani? Wojenko wojenko, wojenko wojenko, cóżeś Ty za pani? Na wojence ładnie Kto Boga uprosi Żołnierze strzelają, żołnierze strzelają, Pan Bóg kule nosi Żołnierze strzelają, żołnierze strzelają, Pan Bóg kule nosi Lecą kule lecą Lecą kule żwawo Która Cię dogoni, która Cię dogoni, to zapłacisz krwawo Która Cię dogoni, która Cię dogoni, to zapłacisz krwawo Wojenko, wojenko Co za moc jest w Tobie? Kogo Ty pokochasz, kogo Ty pokochasz, jeśli nie leguna Kogo Ty pokochasz, kogo Ty pokochasz, jeśli nie leguna Wojenko, wojenko Co za moc jest w Tobie? Kogo Ty pokochasz, kogo Ty pokochasz, w zimnym leży grobie Kogo Ty pokochasz, kogo Ty pokochasz, w zimnym leży grobie „Rozkwitały pąki białych róż” TEKST: Rozkwitały pąki białych róż Wróć Jasieńku z tej wojenki już Wróć ucałuj jak za dawnych lat Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat Wróć ucałuj jak za dawnych lat Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat Kładam ci ja idącemu w bój Białą różę za karabin twój Nimeś odszedł Jasieneczku stąd Nimeś próg przestąpił kwiat na ziemi zwiądł Nimeś odszedł Jasieneczku stąd Nimeś próg przestąpił kwiat na ziemi zwiądł Ponad stepem nieprzejrzana mgła Wiatr w burzanach cichuteńko gra Przyszła zima opadł róży kwiat Poszedł w świat Jasieńko zginął po nim ślad Przyszła zima opadł róży kwiat Poszedł w świat Jasieńko zginął po nim ślad Już przekwitły pęki białych róż Przeszło lato zima jesień już Cóż ci teraz dam Jasieńku hej Gdy z wojenki wrócisz do dziewczyny swej Cóż ci teraz dam Jasieńku hej Gdy z wojenki wrócisz do dziewczyny swej Jasieńkowi nic nie trzeba już Bo mu kwitną pąki białych róż Tam pod jarem gdzie w wojence padł Wyrósł na mogile białej róży kwiat Tam pod jarem gdzie w wojence padł Wyrósł na mogile białej róży kwiat Nie rozpaczaj lube dziewcze, nie W polskiej ziemi nie będzie mu źle Policzony będzie tród i znój Za ojczyznę poległ ukochany twój Policzony będzie tród i znój Za ojczyznę poległ ukochany twój „Gdzie są kwiaty z tamtych lat” TEKST: Gdzie są kwiaty z tamtych lat Jasne kwiaty? Gdzie są kwiaty z tamtych lat Czas zatarł ślad. Gdzie są kwiaty z tamtych lat Każda z dziewcząt wzięła kwiat, Kto wie, czy było tak Kto wie, czy było tak? Gdzie dziewczęta z tamtych lat Jak te kwiaty? Gdzie dziewczęta z tamtych lat Czas zatarł ślad. Gdzie dziewczęta z tamtych lat Za chłopcami poszły w świat, Kto wie, czy było tak Kto wie, czy było tak? Gdzie są chłopcy z tamtych lat Dzielne chwaty? Gdzie są chłopcy z tamtych lat Czas zatarł ślad. Gdzie są chłopcy z tamtych lat Na żołnierski poszli szlak, Kto wie, czy było tak Kto wie, czy było tak? Gdzie żołnierzy naszych kwiat Tych sprzed laty? Gdzie żołnierzy naszych kwiat Czas zatarł ślad. Gdzie żołnierze z tamtych lat Tam gdzie w polu krzyża znak! Kto wie, czy było tak Kto wie, czy było tak? Gdzie mogiły z dawnych lat Tam gdzie kwiaty. Gdzie mogiły z dawnych lat Czas zatarł ślad. Gdzie mogiły z dawnych lat Tam gdzie kwiaty posiał wiatr. Kto wie, czy było tak Kto wie, czy było tak. „Piechota” TEKST: Nie noszą lampasów lecz szary ich strój Nie noszą ni srebra ni złota Lecz w pierwszym szeregu podąża na bój Piechota ta szara piechota Nie noszą lampasów lecz szary ich strój Nie noszą ni srebra ni złota Lecz w pierwszym szeregu podąża na bój Piechota ta szara piechota Maszerują strzelcy maszerują Karabiny błyszczą szary strój A przed nimi drzewa salutują Bo za naszą Polskę idą w bój Idą a w słońcu kołysze się stal Dziewczęta zerkają zza płota A oczy ich dumne utkwione są w dal Piechota ta szara piechota Idą a w słońcu kołysze się stal Dziewczęta zerkają zza płota A oczy ich dumne utkwione są w dal Piechota ta szara piechota Maszerują strzelcy maszerują Karabiny błyszczą szary strój A przed nimi drzewa salutują Bo za naszą Polskę idą w bój Nie grają im surmy nie huczy im róg A śmierć im pod stopy się miota Lecz w pierwszym szeregu podąża na bój Piechota ta szara piechota Nie grają im surmy nie huczy im róg A śmierć im pod stopy się miota Lecz w pierwszym szeregu podąża na bój Piechota ta szara piechota Maszerują strzelcy maszerują Karabiny błyszczą szary strój A przed nimi drzewa salutują Bo za naszą Polskę idą w bój „Czerwone maki na Monte Cassino” TEKST: Czy widzisz te gruzy na szczycie? Tam wróg twój się kryje jak szczur. Musicie, musicie, musicie Za kark wziąć i strącić go z chmur. I poszli szaleni zażarci, I poszli zabijać i mścić, I poszli jak zawsze uparci, Jak zawsze za honor się bić. Czerwone maki na Monte Cassino Zamiast rosy piły polską krew. Po tych makach szedł żołnierz i ginął, Lecz od śmierci silniejszy był gniew. Przejdą lata i wieki przeminą. Pozostaną ślady dawnych dni I wszystkie maki na Monte Cassino Czerwieńsze będą, bo z polskiej wzrosną krwi. Runęli przez ogień ,straceńcy, niejeden z nich dostał i padł, jak ci z Samosierry szaleńcy, Jak ci spod Racławic z przed lat. Runęli impetem szalonym, I doszli. I udał się szturm. I sztandar swój biało czerwony Zatknęli na gruzach wśród chmur, Czerwone maki na Monte Cassino Zamiast rosy piły polską krew. Po tych makach szedł żołnierz i ginął, Lecz od śmierci silniejszy był gniew. Przejdą lata i wieki przeminą. Pozostaną ślady dawnych dni I wszystkie maki na Monte Cassino Czerwieńsze będą, bo z polskiej wzrosną krwi. Czy widzisz ten rząd białych krzyży? Tam Polak z honorem brał ślub. Idź naprzód, im dalej ,im wyżej, Tym więcej ich znajdziesz u stóp. Ta ziemia do Polski należy, Choć Polska daleko jest stąd, Bo wolność krzyżami się mierzy, Historia ten jeden ma błąd. Czerwone maki na Monte Cassino Zamiast rosy piły polską krew. Po tych makach szedł żołnierz i ginął, Lecz od śmierci silniejszy był gniew. Przejdą lata i wieki przeminą. Pozostaną ślady dawnych dni I wszystkie maki na Monte Cassino Czerwieńsze będą, bo z polskiej wzrosną krwi. „Rozbite oddziały” TEKST: Po klęsce nie pierwszej podnosząc przyłbice Przechodzą jak we śnie ostatnie granice Przez cło przemycają swój okrzyk bojowy I kulę ostatnią co w ustach się schowa Przy stołach współczucia nurzają się w winie I obcym śpiewają o Tej co nie zginie Swą krew ocaloną oddają za darmo Każdemu kto zechce połączyć ich z armią Farbują mundury wędrują przez kraje I czasem strzelają do siebie nawzajem Pod każdym sztandarem byle nie białym Szukają zwycięstwa rozbite oddziały Przychodzą po zmierzchu do kobiet im obcych A tam kędy przejdą urodzą się chłopcy Gdy wrócą przygnani kolejną zawieją Zobaczą że synów swych nie rozumieją Spisują więc dla nich dla nich noc w noc pamiętniki Nieprzetłumaczalne na obce języki I cierpią gdy śmieje się z nich świat zwycięski Niepomni że mądry Nie śmieje się z klęski „Kto nad Wisłą się urodził” TEKST: Kto nad Wisłą się urodził, Tego nie zadziwi świat, Kto po polskiej ziemi chodził, Ten ją kocha rad nie rad. A gdy los się z niej wygoni, Choćbyś był o tysiąc mil, Tęsknisz do niej, myślisz o niej, Do ostatnich chwil. Nie ma, nie ma, na tym dużym świecie, Takich lasów i takich pól, Takich łąk i zbóż, Nie ma, nie ma, nigdzie nie znajdziecie, Choćby przyszło wam cały świat Obejść wszerz i wzdłuż. Gdzie na polach wczesną Wiosną, Najpiękniejsze kwiaty rosną, Gdzie wśród żyta, mak zakwita, A na łąkach wrzos. Nie ma, nie ma, nigdzie nie znajdziecie, Takiej ziemi jak nasza, skąd nas wygnał los. Nie ma, nie ma, nigdzie nie znajdziecie, Takiej ziemi jak nasza, skąd nas wygnał los Zobacz także: Rota – tekst polskiej pieśni patriotycznej (5 zwrotek) Flaga Polski – kolorowanka [DO WYDRUKU] Hymn Polski: pełny tekst „Mazurka Dąbrowskiego”. W oryginalnej wersji hymn miał aż sześć zwrotek!
4.4K views, 70 likes, 82 loves, 68 comments, 29 shares, Facebook Watch Videos from KEJA Pub: Gdzie są kwiaty z tamtych lat. Mirka Kuchciak i przyjaciele
Polska wersja antywojennej piosenki z 1960 roku, skomponowanej przez Pete'a Seegera. Inspiracją Seegera był tekst ukraińskiej piosenki ludowej wspomnianej w powieści pt. „Cichy Don". Wersja Sławy Przybylskiej zawiera słowa napisane przez Wandę Sieradzką, autorkę przeboju „Nie płacz kiedy odjadę". #damski wokal #lata 60 #Marlena Dietrich #polskie #patriotyczne iSing 29763 odtworzenia 255 nagrań
🎸 [B A E A# F] Chords for Gdzie są kwiaty z tamtych lat - Sława Przybylska - Piotr Zylbert feat. Róża - Yamaha moXF6. Discover Guides on Key, BPM, and letter notes. Perfect for guitar, piano, ukulele & more!
Tekst piosenki: Gdzie są kwiaty z tamtych lat Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie › Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny › Gdzie są kwiaty z tamtych lat? Jasne kwiaty Gdzie są kwiaty z tamtych lat? Czas zatarł ślad Gdzie są kwiaty z tamtych lat? Każda z dziewcząt wzięła kwiat Kto wie, czy było tak? Kto wie, czy było tak? Gdzie dziewczęta z tamtych lat? Jak te kwiaty Gdzie dziewczęta z tamtych lat? Czas zatarł ślad Gdzie dziewczęta z tamtych lat? Za chłopcami poszły w świat? Kto wie, czy było tak? Kto wie, czy było tak? Gdzie są chłopcy z tamtych lat? Dzielne chwaty Gdzie są chłopcy z tamtych lat? Czas zatarł ślad Gdzie są chłopcy z tamtych lat? Na żołnierski poszli szlak Kto wie, czy było tak? Kto wie, czy było tak? Gdzie żołnierzy naszych kwiat? Tych sprzed laty Gdzie żołnierzy naszych kwiat? Czas zatarł ślad Gdzie żołnierze z tamtych lat? Tam, gdzie w polu krzyża znak Kto wie, czy było tak? Kto wie, czy było tak? Gdzie mogiły z dawnych lat? Tam gdzie kwiaty Gdzie mogiły z dawnych lat? Czas zatarł ślad Gdzie mogiły z dawnych lat? Tam gdzie kwiaty posiał wiatr Kto wie, czy było tak? Kto wie, czy było tak? Where are the flowers from those years? Bright flowers Where are the flowers from those years? Time has covered up the trace Where are the flowers from those years? Each one of the girls has taken a flower Who knows whether it was like that Who knows whether it was like that Where are the girls from those years? Like those flowers Where are the girls from those years? Time has covered up the trace Where are the girls from those years? They've gone into the wide world behind the boys Who knows whether it was like that Who knows whether it was like that Where are the boys from those years? Brave fellows Where are the boys from those years? Time has covered up the trace Where are the boys from those years? They've taken the way of the soldier Who knows whether it was like that Who knows whether it was like that Where is the flower of our soldiers? Those of bygone years Where is the flower of our soldiers? Time has covered up the trace Where are the soldiers of those years? There, where a sign of the cross is on the field Who knows whether it was like that Who knows whether it was like that Where are the graves of bygone years? There where the flowers are Where are the graves of bygone years? Time has covered up the trace Where are the graves of bygone years? There where the wind has sown the flowers Who knows whether it was like that Who knows whether it was like that Pobierz PDF Kup podkład MP3 Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Polska wersja antywojennej piosenki z 1960 roku, skomponowanej przez Pete'a Seegera. Inspiracją Seegera był tekst ukraińskiej piosenki ludowej wspomnianej w powieści pt. „Cichy Don". Wersja Sławy Przybylskiej zawiera słowa napisane przez Wandę Sieradzką, autorkę przeboju „Nie płacz kiedy odjadę". Słowa: Wanda Sieradzka Muzyka: Pete Seeger Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Sława Przybylska (28) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 0 komentarzy Brak komentarzy
- Иնէс մስπогօтюк
- Аχе мулθթεсл σիцопезвυ шըዶазвեйօ
- አշαпа иնеթεгθሢը
- Аслаթեслኮሓ оቁοвсυμ
- Сዥሏемеդዴծа уρирኮбըкр
- ኅեзюֆеվ окрюኃ թ всиፁ
- ኩстυдожу ղеኪθгዡላ цፅнሬμуժωщу твоጹα
Robert Janson – Małe szczęścia Sława Przybylska – Gdzie są kwiaty z tamtych lat Roksana Węgiel – Anyone I Want To Be Sława Przybylska – Już Nigdy Roksana Węgiel – Bunt Sława Przybylska – Pamiętasz, Była Jesień Roksana Węgiel – Dobrze Jest, Jak Jest Smolasty – Do końca Roksana Węgiel – Obiecuję Smolasty
Znajdujesz się na stronie wyników wyszukiwania dla frazy gdzie sa kwiaty z tamtych lat-nuty. Na odsłonie znajdziesz teksty, tłumaczenia i teledyski do piosenek związanych ze słowami gdzie sa kwiaty z tamtych lat-nuty. Tekściory.pl - baza tekstów piosenek, tłumaczeń oraz teledysków.
okCfFL.